# Translation of Themes - Rams in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Themes - Rams package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 09:55:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Themes - Rams\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "A clean, minimalist and responsive theme for bloggers. It features a responsive design, support for the gallery and quote post formats, Block Editor support, custom accent color support, Jetpack infinite scroll integration, and editor styles. Demo: https://andersnoren.se/themes/rams/"
msgstr "Een schoon, minimalistisch en responsive thema voor bloggers. Bevat een responsive ontwerp, ondersteuning voor een galerij en citaat bericht formaten, blok-editor ondersteuning, aangepaste accentkleur ondersteuning, Jetpack oneindig scrollen integratie, diverse editor stijlen. Demo: https://andersnoren.se/themes/rams/"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Rams"
msgstr "Rams"

#: comments.php:17
msgctxt "Translators: %s = the number of comments"
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s reactie"
msgstr[1] "%s reacties"

#: functions.php:400
msgid "We could not find any results for your search."
msgstr "We konden geen resultaten vinden voor je zoekopdracht."

#. Translators: %s = Number of results
#: functions.php:398
msgid "We found %s results for your search."
msgstr "We hebben %s resultaten gevonden voor je zoekopdracht."

#. Translators: %s = The search query
#: functions.php:367
msgctxt "%s = The search query"
msgid "Search Results: %s"
msgstr "Zoekresultaten: %s"

#: index.php:47
msgid "Try again, would you kindly?"
msgstr "Opnieuw proberen?"

#: functions.php:479
msgctxt "Short name of the larger font size in the Gutenberg editor."
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:478
msgctxt "Name of the larger font size in Gutenberg"
msgid "Larger"
msgstr "Groter"

#: functions.php:473
msgctxt "Short name of the large font size in the Gutenberg editor."
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:472
msgctxt "Name of the large font size in Gutenberg"
msgid "Large"
msgstr "Groot"

#: functions.php:467
msgctxt "Short name of the regular font size in the Gutenberg editor."
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:466
msgctxt "Name of the regular font size in Gutenberg"
msgid "Regular"
msgstr "Normaal"

#: functions.php:461
msgctxt "Short name of the small font size in the Gutenberg editor."
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:460
msgctxt "Name of the small font size in Gutenberg"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: functions.php:450
msgctxt "Name of the white color in the Gutenberg palette"
msgid "White"
msgstr "Wit"

#: functions.php:445
msgctxt "Name of the light gray color in the Gutenberg palette"
msgid "Light Gray"
msgstr "Lichtgrijs"

#: functions.php:440
msgctxt "Name of the medium gray color in the Gutenberg palette"
msgid "Medium Gray"
msgstr "Medium grijs"

#: functions.php:435
msgctxt "Name of the dark gray color in the Gutenberg palette"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donker grijs"

#: functions.php:430
msgctxt "Name of the black color in the Gutenberg palette"
msgid "Black"
msgstr "Zwart"

#: functions.php:425
msgctxt "Name of the accent color in the Gutenberg palette"
msgid "Accent"
msgstr "Accent"

#. Template Name of the theme
msgid "Search Template"
msgstr "Zoektemplate"

#. Template Name of the theme
msgid "Archive Template"
msgstr "Archieftemplate"

#: template-archive.php:86
msgid "Archives by Day"
msgstr "Archieven per dag"

#: template-archive.php:80
msgid "Archives by Month"
msgstr "Archieven per maand"

#: template-archive.php:74
msgid "Archives by Year"
msgstr "Archieven per jaar"

#: template-archive.php:68
msgid "Contributors"
msgstr "Bijdragers"

#: template-archive.php:29
msgid "Posts"
msgstr "Berichten"

#: singular.php:125
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: singular.php:116
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: singular.php:103 template-archive.php:54
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: singular.php:97 template-archive.php:50
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: singular.php:57
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"

#: image.php:72
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

#: image.php:68 singular.php:93
msgid "Posted"
msgstr "Gepubliceerd"

#: image.php:66 singular.php:91
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: image.php:56 singular.php:81
msgid "Post meta"
msgstr "Bericht meta"

#: template-archive.php:118 template-search.php:57
msgid "We couldn't find any posts that matched your query. Please try again."
msgstr "Er zijn geen berichten gevonden. Probeer het nogmaals."

#: header.php:84
msgid "Theme by"
msgstr "Thema door"

#: header.php:46
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: header.php:45
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/classes/class-rams-customize.php:21
msgid "Accent Color"
msgstr "Accentkleur"

#: functions.php:335
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: functions.php:326
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"

#: functions.php:313
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Je reactie is in afwachting van moderatie."

#: functions.php:283
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bewerken)"

#: functions.php:283
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: functions.php:168
msgid "Read More"
msgstr "Lees meer"

#: functions.php:31
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"

#: content-gallery.php:15 content.php:27
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#: comments.php:60
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nieuwere reacties"

#: comments.php:59
msgid "Older Comments"
msgstr "Oudere reacties"

#: comments.php:42
msgid "Pingback"
msgid_plural "Pingbacks"
msgstr[0] "Pingback"
msgstr[1] "Pingbacks"

#: comments.php:22
msgid "Add yours"
msgstr "Jouwe toevoegen"

#: pagination.php:6
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nieuwere berichten"

#: pagination.php:5
msgid "Older Posts"
msgstr "Oudere berichten"

#: 404.php:17
msgid "It seems like you have tried to open a page that doesn't exist. It could have been deleted, moved, or it never existed at all. You are welcome to search for what you are looking for with the form below."
msgstr "Het lijkt er op dat je een pagina geopend hebt die niet bestaat. Het kan zijn verwijderd, verplaatst of nooit hebben bestaan. Je kan via het zoekformulier hieronder zoeken naar waar je naar opzoek was."

#: 404.php:11
msgid "Error 404"
msgstr "Fout 404"

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://andersnoren.se"
msgstr "https://andersnoren.se"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Anders Norén"
msgstr "Anders Norén"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://andersnoren.se/teman/rams-wordpress-theme/"
msgstr "https://andersnoren.se/teman/rams-wordpress-theme/"